First of all, let me say ‘hats off!’ in admiration for the very high quality of your translations that have been streaming in here for weeks now. When it comes to our musings on Dürer, you and your team have been a fantastic, reliable help.
Dr. Thomas Eser
Project: The Early Dürer
Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg
Many, many thanks for the wonderful translation work and your thoroughness. I can only stress again just how happy I am with your translation – brilliant!
Prof. Dr. Nils Büttner
Corpus Rubenianum Ludwig Burchard
Catalogue raisonné on Peter Paul Rubens
Rubenianum, Antwerp
By the way, I liked your translation of the flyer text so much that I was tempted to print the flyer in English only, without the German.
Can I just say that I’ve seldom read such a brilliant translation and I’m really pleased about it!
Dr. Dagmar Korbacher
Italian, French, and Spanish art
Kupferstichkabinett – Staatliche Museen zu Berlin
Dr. Andrea Jahn
Director: Stadtgalerie Saarbrücken
Co-author of Birgit Dieker: Derma
Dürer’s Rhinoceros is still getting people’s attention, partly thanks to your beautiful translation. Thank you very much for the excellent and as always reliable work!
Dr. Elke Anna Werner, FU Berlin
Project: Epistemic Images in Early Modern Germany, University of Cambridge
The translations were excellent as ever. In some instances, we went back and reworded the German version to reflect the English.
Peggy Große
Project: Monsters: From the Horrific to the Comic
Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg
I would like to stress again that I think your translations are fantastic! [...]. Working with you has been extremely pleasant.
Dr. Peter Lummel
Project: New permanent exhibition, Märkisches Museum – Stadtmuseum Berlin
The English texts have turned out brilliantly and really hit the mark. We think you have captured the ‘spirit’ of the project and the mood of the period – modern art’s desire to forge something new. We can’t find fault with the texts at all.
Dr. Oliver Kase
Chief curator of modern art
Pinakothek der Moderne, Munich
This week I read over your translation of the short guide to the Aachen exhibition on Charlemagne, and I wish to thank you for your beautiful, precise, and clever work!
Dr. Philippe Cordez
Institute of Art History
Ludwig-Maximilians-Universität, Munich
Let me take this opportunity to thank you very much for the translation of our exhibition texts – especially regarding their quality and speed of execution!
Dr. Frank Matthias Kammel
Director, Germanisches Nationalmuseum
Project: Wartime in the National Museum 1914–1918
[...] to tell you how delighted we are at the translation. It really is quite beautiful, has a near poetic quality!
Anna Huber, Education
Project: Medea’s Love and the Quest for the Golden Fleece
Liebieghaus/Städel, Frankfurt